foltys vs el IV paseo solidario por la inclusión

Hola bonitos! Rompemos nuestro silencio para enseñaros la última colaboración de las foltys que han aportado su pequeño granito de arena apareciendo en el cartel promocional del IV Paseo Solidario por la Inclusión que organiza la asociación Anne Axarquia.

Hello gorgeous! We break our silence to show our latest collaboration, foltys o have contributed their bit appearing on the promotional poster of the IV Solidarity Walk for Inclusion organized by the association Anne Axarquia.

Cartel foltys vs el IV Paseo Solidario por la Inclusion | Poster foltys vs IV Solidary Walk for Inclusion


Esta asociación hace una labor maravillosa atendiendo a personas con necesidades especiales de todas las edades intentando normalizar, apoyando a las familias, mejorando su calidad de vida, autoestima y desarrollando sus capacidades.

This association does a wonderful job attending people with special needs of all ages trying to normalize, supporting families, improving their quality of life, self-esteem and developing their abilities.

En fin que cuando se cruzó por el camino de las foltys la oportunidad de colaborar con tan buena causa ¡no se lo pensaron dos veces! 

Anyway when the opportunity to collaborate with such a good cause crossed foltys' path we did not think twice!

El punto de partida es que tenía que ser alegre, con colores vivos y que llamara la atención, que hay que conseguir que el Paseo Solidario sea todo un éxito y recauden lo máximo posible ;)

The starting point, it had to be cheerful, with bright colors and eye catching, a must to make the Solidary Walk a total success and collect the maximum possible ;)

Cartel foltys vs el IV Paseo Solidario por la Inclusion | Poster foltys vs IV Solidary Walk for Inclusion

Esperamos haber cumplido el objetivo y que este año la participación sea mayor que el anterior. Ni que decir tiene que si te pilla por la zona de Vélez-Málaga el día 27 de Noviembre la visita es casi obligada. 

We hope to achieve the goal and that this year the participation is greater than the previous one. Needless to say, if you will be by the area of Velez-Malaga on November 27, the visit is almost obligatory.

Si quieres participar puedes inscribirte en la propia asociación, zona joven de Torre del Mar y Vélez-Málaga y en las tiendas de deporte Base (colaborador del evento) o si lo prefieres puedes inscribirte por teléfono llamando al 952 55 76 86.

If you want to participate you make your inscription in the association itself, young area of Torre del Mar and Vélez-Málaga and in the sports shops Base (event collaborator) or if you prefer you can do it by phone calling at 952 55 76 86.

También podéis seguir a la asociación a través de su perfil de Facebook, y estar al tanto de las últimas novedades del evento.

You can also follow the association through their Facebook profile, and be aware of the latest updates of the event.

Y eso es todo de momento, comentaros que igual que las foltys han colaborado con Anne Axarquia están siempre dispuestas a aportar lo poquito que tienen en alguna buena causa. Así que si las foltys pueden echarle una mini mano a tu asociación o colectivo ¡no dudes en contactarnos! 

And that is all for now, just let you know that as foltys have collaborated with Anne Axarquia are always willing to contribute what little they have in any good cause. So if foltys can give a mini hand to your association or collective do not hesitate to contact us!

¡Entre todos no hay reto imposible! ¡Feliz Semana!
Between all there is no impossible challenge! Happy Week!

0 comentarios :

Publicar un comentario

Gracias por visitar el mundo foltys y ¡comentar! ;)